为深入贯彻党的二十届四中全会关于加快国际传播能力建设、发展新质生产力、推动文化繁荣的重要部署,积极应对人工智能时代对高端翻译人才培养的新要求,5月16日至17日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主办、广西大学承办的2026年全国翻译专业学位研究生教育年会在南宁举行。本次年会由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主办、广西大学承办,中国外文局副局长、全国翻译教指委主任委员于涛,中国外文局原副局长兼总编辑黄友义,广西壮族自治区教育厅副厅长傅源方等领导,以及全国翻译教指委委员、高校专家学者近700人参会。我校语言文化学院院长李培隆率队参加此次会议。
年会以“数智赋能•融合创新——构建面向未来的高端翻译人才培养体系”为主题,设置圆桌会议和专题交流两大环节。在专题交流中,我校代表认真听取了兄弟院校在高端翻译人才培养模式上的经验分享,并重点参与了“翻译人才培养范式创新”“翻译案例库体系建设与共享机制”“技术赋能下的翻译专业教学体系重构”等分论坛的研讨,同时围绕MTI学位点建设、特色方向凝练、研究生导师队伍建设、学生培养等议题与全国同行进行了深入交流。
学院负责人表示,结合此次年会精神,将进一步对标国家与区域发展战略需求,加快推进数智技术与翻译教学的深度融合,聚焦医药翻译、民族文化翻译和东盟文化翻译三大MTI特色方向,围绕民族医药文化国际传播、东盟医学交流语言服务等重点领域,持续深化产教融合协同育人机制,着力完善具有医学院校特色的高端翻译人才培养体系。
(文图/语言文化学院供稿 二审/江利娟 三审/李培隆 发布/麻霄汉)